I Jornada Discente de Pesquisas do ntc

Postado por admin em 28/nov/2019 -

I JORNADA DISCENTE DE PESQUISAS DO NTC

 

6 de dezembro de 2019

 

Instituto de Letras-UFF

Bloco B – sala 416

 

Turno da manhã

 

Mesa 1 (9h-10h30)- Coordenadora Giovana Campos 

Bárbara Tannuri (doutoranda)/Profª Renata Mancini: Um estudo semiótico da legenda(gem): o caso dos noivos neuróticos 

 

Clara da Silva Santa Rosa (graduanda)/Profª Giovana Campos: Legendando uma Enciclopédia Audiovisual Virtual: o processo de revisão

 

Thalia Fagundes Fornelos (graduação)/Profª Vanessa Hanes: A tradução de termos tabu em obras fílmicas: comparações entre legendagem, dublagem e fan subbing

 

Gabriela Muniz (graduanda) e Isadora Fortunato (mestranda)/Profª Vanessa Hanes: O trabalho em equipe no LABESTRAD: um relato de experiência

 

Coffee Break (10h30-11h)

 

Mesa 2 (11h-12h30) – Coordenador Fábio Cairolli 

Alan Cardoso da Silva (graduando)/Profª Carolina Paganine: Três poemas para tempos de guerra: o poeta Samuel Beckett traduzido

 

Pedro Ávila (graduando)/Prof. Adalberto Müller: “Mu-l-til-h-ações”: projeto poético

 

Jonathan Azevedo (graduando)/Prof. Beethoven Alvarez: Símiles da Eneida, de Virgílio, em duplo decassílabo

 

Renan Rodriguez (mestrando)/Prof. Beethoven Alvarez: Traduzindo a Asinária, de Plauto, em verso: uma proposta em biepitassílabo dos septenários trocaicos

 

Turno da tarde

 

Mesa 3 (14h-15h50) – Coordenador Emanuel Brito 

Rodrigo Octávio Cardoso (doutorando)/Profª Susana Lages: O conceito de “representação” apanhado em uma teia de traduções

 

Gabriel Alonso Guimarães (doutorando)/Profª Susana Lages: Risco kafkiano em tradução 

 

Isabela Martins (graduanda)/Prof. Vitor Amaral: Em busca da autonomia tradutória: a experiência de uma tradutora em formação traduzindo um artigo sobre James Joyce

 

Jorge Eduardo Cardoso (graduando)/Profª Carolina Paganine: Traduzindo Plays Well With Others, de Allan Gurganus: entre o cômico e o trágico

 

Maria Clara Machado (graduanda)/Profª Renata Mancini: Odisseia: análise da tradução do épico para os quadrinhos

 

Coffee Break (15h50-16h20)

 

Mesa 4 (16h20-17h50) – Coordenadora Renata Cazarini  

Rafael Teles (graduando)/Profª Gisele Wolkoff: Traduções à margem: reconstruindo mundos em localidades universais

 

Larissa Barbosa (graduanda)/Profª Gisele Wolkoff: O charco no sul-fluminense: os eus e os outros 

 

Maria Carolina Cysneiros (graduanda)/Profª Carolina Paganine: Tradução literária e variação linguística: uma análise da tradução para o inglês do conto “Travessia”, de Geovani Martins 

 

Isadora Moreira Fortunato (mestranda)/Profª Carolina Paganine: A língua em sua dinâmica social e a variação linguística nas teorias de tradução











Translate »
Skip to content